Urdu translations - the lesser known world language by the translation agency Fasttranslator
When examined in more detail, Urdu takes on even more importance: Hindi, the most important language in India next to English, is so close to Urdu that speakers of both languages can understand each other without a problem. This language pairing, or relationship, is known by the name of Hindustani and boasts over 900 million speakers. Urdu is regarded as the more elegant and poetic variant within Hindustani and is associated with poetry and song at the Court. The main difference between Hindi and Urdu is their different alphabets, slightly reminiscent of the dualism of Serbian and Croatian. Our mother-tongue translators are familiar with the language along with its unique characteristics and will translate your texts adequately and precisely. Also, special subject areas are not a problem for us. See for yourself and contact our experienced project managers by phone or by email. We will happily provide you with an obligation-free quote.
Language of an up-and-coming region
Experts are in agreement that India will be joining the big leagues of economic powers in a few years. This does not currently apply to Pakistan; however, it is believed that globalization could also benefit this country as it did India. Microsoft already supports Urdu in all new versions of Windows, to account for the increased number of computer users. The Indian subcontinent region is an interesting area for investment. Someone who would like to be operating a business abroad needs fast, high quality translations. Our translation agency not only offers languages that everyone else offers, but it is a reliable partner for Urdu translations as well. Do not hesitate to contact us! We employ translators who, next to vocabulary, grammar, and terms of expression, know the special characteristics of a foreign and fascinating culture like the backs of their hands. This is how you can strike the right chord with your customer without having to speak the same language. You can rely on us!
Lost in translation? Not with us!
No translator transfers the source text word-for-word into the target language. This prohibits expression and grammar. Instead, a translation can be seen as more of a "rewrite" of a text with the same meaning. This is even more the case if a text is translated between two languages that have no similarity in structure or vocabulary. The translator must then not only have a razor-sharp grasp on the meaning of the source text, but also a lot of patience and creativity to always achieve the maximum level of accuracy. Regardless of which documents you would like translated into the language of the Indian poet laureates or vice versa: we are happy to help you further with expert advice. Get in contact with us, so we can present you with a custom quote!
How much does a translation into Urdu cost?
The standard rate for translations from English into Urdu is $ 0,27 per word and for translations from Urdu into English the industry rate is $ 0,27. For new customers or large texts (more than 5,000 words) we may significantly reduce our rates. For urgent jobs that need several translators working simultaneously, we'll apply a surcharge.
Our expert is ready to answer any questions you may have
Send Frederique an email