Chilean Spanish – Translations by the translation agency Fasttranslator
Our professional project managers would be happy to advise you. We look forward to your call!
An indiosyncratic dialect of the Spanish language
Chilean Spanish has already become so self-contained that some linguists have stopped referring to it as Spanish or Castilian and begun calling it Chilean. Spoken Castellano has various unique linguistic and lexical characteristics. This can be attributed to the many words and phrases that made their way into Castilian from respective indigenous tribal languages. However, the indigenous population isn’t the only determining factor in the structure of Chilean Castilian. For centuries now, Chile has been considered an immigrant country, attracting people from all over the world to the hospitable nation. A characteristic feature of Chilean Spanish is the incredibly fast manner in which the Chileans manage to speak. As a result, many word endings are simply swallowed. An “s” at the end of a sentence is generally voiceless and pronounced with a mere breath. Additionally, the intonation of Chilean Spanish is very high which gives a singsong impression. One must be aware of such characteristics to be able to professionally complete a translation. For this reason, we employ exclusively native speaking translators who were raised with Chilean Spanish. They will translate your documents with accuracy. Our experienced project managers pay close attention to the preparation of your text as well as to the appropriate subject area. This is how we are able to perfectly translate necessary topical vocabulary.
Speaking and understanding are a challenge
Understanding Chilean Spanish and being able to make yourself understood in this country is always problematic, even for individuals with profound Spanish proficiency. Regarding the pronunciation of Chilean Spanish, there are features like in Argentinian that can be observed, particularly the "Seseo" and the "Voseo". It is believed that the original Spanish spoken in Chile had a very strong resemblance to the Andalusian dialect of the Spanish mainland. This dialect, however, has become so diluted by the many waves of immigration in the past decades that it can hardly be detected anymore. A more typical characteristic of Chilean Spanish that makes it difficult for foreigners to communicate in the country is the downright inflationary use of slang or local expressions and idioms. There are dialectical differences between the city and the country in Chile. What is called Andes Chilean is spoken in the Chilean Highlands. Large port cities have also developed their own slang. Are you in need of a high quality translation into or from Chilean Spanish? Don’t hesitate to contact us. Feel free to send us the texts to be translated by email. You will then receive back a non binding and free offer from us in return.
|Talk directly to the expert |
Our expert is ready to answer any questions you may have
Send Mariana an email